Identity Negotiation and Pragmatic Language Use: Japanese ELF Users Narratives in Workplace
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Baker, W. (2009). Language, culture and identity through English as a lingua franca in Asia: Note from the field. The Linguistics Journal, 4, 3-35.
Bamberg, M. (1997). Positioning between structure and performance, Journal of Narrative and Life History, 7 (14), 335-42.
Bamberg, M. (2004). Talk, small stories, and adolescent identities, Human Development, 47, 366-9.
Bamberg, M. (2006). Stories: Big or small: Why do we care?. Narrative Inquiry, 16(1), 139-47.
Bamberg, M. & Georgakopoulou, A. (2008). Small stories as a new perspective in narrative and identity analysis. Text & Talk, 28(3), 377-396. https://doi.org/10.1515/TEXT.2008.018
Bargiela-Chiappini, F. (2009). The Handbook of Business Discourse. Edinburgh: Edinburgh University Press. https://doi.org/10.1515/9780748631834
Barkhuizen, G. (2009). An extended positioning analysis of a pre-service teacher's better life small story. Applied Linguistics, 31, 282-300.
Block, D. (2006). Multilingual Identities in a Global City: London Stories. Palgrave.
Clark, H. H. (1996). Using Language. Cambridge University Press.
Clark, H. H., and Brennan, S. A. (1991). In L.B. Resnick, J.M. Levine, & S.D. Teasley (Eds.), Perspectives on socially shared cognition. Washington: APA Books.
Debray, C., & Spencer-Oatey, H. (2019). On the same page? Marginalisation and positioning practices in intercultural teams. Journal of Pragmatics, 144, 15-28.
doi:10.1016/j.pragma.2019.03.002 ISSN 0378-2166.
De Fina, A., & Georgakopoulou, A. (2012). Analyzing narrative: Discourse and sociolinguistic perspectives. Cambridge University Press.
Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On lingua franca English and conversation analysis. Journal of Pragmatics, 26, 237259.
Firth, A. (2009a). The lingua franca factor. Intercultural Pragmatics, 6(2), 147-170. https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.009
Firth, A. (2009b). Doing not being a foreign language learner: English as a lingua franca in the workplace and (some) implications for SLA. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 47(1), 127-156. https://doi.org/10.1515/iral.2009.006
Georgakopoulou, A. (2011). "Narrative Analysis. In R. Wodak, B. Johnstone, & P. Kerswill (Eds.), The SAGE Handbook of Sociolinguistics (pp. 369-411). Sage Publications. https://doi.org/10.4135/9781446200957.28
Haegeman, P. (2002). Foreigner talk in lingua franca business calls. In K. Knapp and C. Meierkord (Eds.), Lingua franca communication (pp. 109134). Peter Lang.
Hata, K. (2020). Confronting the EU referendums as immigrants. In R.Ide & K.Hata (Eds.), Bonding through context: Language and interactional alignment in Japanese situated discourse (pp. 123144). John Benjamins Publishing Company.
Hayakawa, N. (2020). Sougo koui toshiteno warai [Classification of laughter as social interaction]. Bulletin of The Faculty of Language and Literature, 14(1), 23-43.
Higgins, C. (2011). Youre a real a Swahili!: Western womens resistance to identity slippage in Tanzania. In C. Higgins (Ed.), Identity Formation in Globalizing Contexts: Language Learning in the New Millennium (pp. 167-192). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110267280.167
Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60(4). 385387.
doi:10.1093/elt/ccl030.
Holmes, J. & Marra, M. (2006). Humor and leadership style. HUMOR, 19(2), 119-138.
https://doi.org/10.1515/HUMOR.2006.006
Holstein, J. A., & Gubrium, J. F. (1995). The active interview. SAGE.
House, J. (2016). Own-language use in academic discourse in English as a lingua
franca.
Iino, M. (2019). EMI (English-medium instruction) in Japanese higher education: A paradoxical space for global and local sociolinguistics habitats. In K. Murata (Ed.), English-medium instruction from an English as a lingua franca perspective: Exploring the higher education context (pp. 7895). Routledge.
Irvine, J. T., & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities (pp. 35-83). School of American Research Press.
Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44, 281315.
Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: attitude and identity. Oxford University Press.
Jenkins, J. (2019). The internationalization of higher education: But what about its lingua franca? In K. Murata (Ed.), English-medium instruction from an English as a lingua franca perspective: Exploring the higher education context (pp. 1531). Routledge.
Kachru, B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: English language in the outer circle. In R. Quirk & H. Widowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (p. 11-36). Cambridge University Press.
Kachru, Y., & Smith, L. E. (2008). Cultures, contexts and world Englishes. Psychology Press.
Kecskes, I., & Zhang, F. (2009). Activating, seeking and creating common ground: A sociocognitive approach. Pragmatics and Cognition, 17(2), 331355.
Kinginger, C. (2004). 7. Alice Doesnt Live Here Anymore: Foreign Language Learning and Identity Reconstruction. In A. Pavlenko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of Identities in Multilingual Contexts (pp. 219-242). Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853596483-010
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kubota, R. (2002). The Impact of Globalization on Language Teaching in Japan. In D. Block, & D. Cameron (Eds.), Globalization and Language Teaching (pp. 13-28). London: Routledge.
Kubota, R. (2016). Language is only a tool: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching. In E. Murata (Ed.), Exploring ELF in Japanese academic and business contexts (pp. 156-179). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315732480
Kubota, R. (2018). Unpacking research and practice in world Englishes and second language acquisition. World Englishes, 37, 93105. https://doi.org/10.1111/weng.12305
Labov, W. (1972). Language in the inner City. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, W., & Waletzky, J. (1967). Narrative Analysis. In J. Helm (Ed.), Essays on the Verbal and Visual Arts (pp. 12-44). U. of Washington Press.
Mauranen, A., PereZ- Llantada, C., & Swales, J. (2010). Academic Englishes - A standardized knowledge? In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge Encyclopedia of World Englishes. Routledge.
McKay, S. L., & Bokhorst-Heng, W. D. (2008). International English in Its Sociolinguistic Contexts: Towards a Socially Sensitive EIL Pedagogy. Routledge.
Murray, J. (2017). Politeness and the Greek diaspora: Emic perceptions, situated experience, and a role for communicative context in shaping behaviors and beliefs. Intercultural Pragmatics, 14(2). https://doi.org/10.1515/ip-2017-0009
Nikkei bp. (2017, November 30). Eigo henju no hukusayou: Sendatsuni miru 8tsu no kyokun [Adverse effect of intensive focus on English]. https://business.nikkei.com/atcl/NBD/15/special/112800841/?ST=pc&i_cid=nbpnbo_lpct&mode=special
Nogami, Y. (2019). Identity and pragmatic language use among East Asian ELF speakers and its implications for English-medium education. In Murata, K.(Ed.), English-medium instruction from an English as a lingua franca perspective: Exploring the higher education context (pp. 176197). Routledge.
Nogami, Y. (2020). Identity and pragmatic language use: A Study of Japanese Elf Users. De Gruyter Mouton.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational Change. Harlow: Pearson Education.
Hori, M., Tsuda, M., Otsuka, Y., Murata, Y., Shigemitsu, Y., Otani, M., Murata, K. (2006). Poraitonesu to eigo kyoiku: Gengo shiyou niokeru taijinkankei no kinou [Politeness and English education: The functions of human relations in language use]. Hitsuji Shobo Publishing.
Oda, M. (2016). Tabunka soshiki toshiteno daigaku eigo kyoiku puroguramu: narateibu kenkyu no kanousei [An English education program as a multicultural team: Potentials of narrative research]. Bulletin of College of Humanities Tamagawa University, 57, 35-46.
Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge University Press.
Pullin, P. (2010). Small talk, rapport, and international communicative competence: lessons to learn from BELF. Journal of Business Communication, 47(4), 455476. https://doi.org/10.1177/0021943610377307
Sato, R. (2022, June 23). Sharp to make English its official language in 2023. Nikkei Asia. https://asia.nikkei.com/Business/Companies/Sharp-to-make-English-its-official-language-in-2023?n_cid=DSBNNAR
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca: A complete introduction to the theoretical nature and practical implications of English used as a lingua franca. OUP Oxford.
Seidlhofer, B. (2016). ELF: English in a global context. In K. Murata (Ed.),
Exploring ELF in Japanese academic and business contexts: Conceptualization, research, and pedagogic implications (pp. 17-28). Routledge.
Swaminathan, R., & Mulvihill, T. M. (2019). Learning to site-see: place-reflexivity as a methodological tool for qualitative researchers. International Journal of Qualitative Studies in Education, 32(8), 982997. https://doi.org/10.1080/09518398.2019.1635280
Taguchi, N., & Ishihara, N. (2018). The Pragmatics of English as a Lingua Franca: Research and pedagogy in the era of globalization. Annual Review of Applied Linguistics, 38, 80-101. doi:10.1017/S0267190518000028
Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Longman.
DOI: https://doi.org/10.33508/bw.v12i1.5356
Copyright (c) 2024 Atsumi Yamaguchi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Visitors (since February 20, 2017):
View Beyond Words Stats
Beyond Words is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License